mardi 8 juillet 2008
C’EST DU GEORGIEN…
Ce samedi 5 juillet, à Tbilissi, dans le cadre de l'Expo-livres des régions entourant la Mer Noire, les Editions Agora ont publié trois de mes pièces en traduction géorgienne.
Voici le livre. J’ai eu quelques peine à… me lire. Si c’est aussi votre cas, voici le mode d’emploi livré par l’éditrice, Marina Balavadzé.
« Je suis ravie que la couverture vous plait.
Le livre est sortie dans la collection "Avant-scène" qui est écrit en vertical.
En gros avec les lettres rouges est écrit "Toujours ensemble", titre de la première pièce du recueil.
Et en bas avec les lettres blanches - votre nom ».
« Toujours ensemble » traduite par M.Georges Ekizachvili
vient de recevoir le prix du concours de la Fondation Thoumanichvili qui distingue la meilleure traduction d’une pièce étrangère inédite.
Les autres pièces du volume sont « Dona Juana »
traduite par Mme Gouranda Datachvili
et « Photo de classe » traduite par Mlle Kethy Kvantaliani.
Troublant de se voir traduit dans une langue dont on ignore même l’alphabet. Emouvant. Merci Marina, Georges, Gouranda, Kethy, Christian et Pierre Laurent !
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire